热线电话:028-85000291
同学感言 推荐用书 领导关怀 策马译族 策马微信 策马顾问 企业内训
最新公告:
用户名: 密 码:   光荣榜:
 ·陈婧文 考取牛津大学、剑桥大学   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·徐 玥 考取欧盟口译司项目   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·萧潇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·孙嘉慕 赴联合国纽约总部实习   ·张睿 考取哈佛大学   ·王 骁 考取斯坦福大学   ·汤沁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王颖 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·原梓洋 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄莹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·叶芍宏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王艺洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·瞿玉洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·万芳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·范丹妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李怡洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·吴佩佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨忠远 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘畅 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周华鑫 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王建义 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·林婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·吴琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·叶筱磊 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田一秀 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡 杨 考取剑桥大学、巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李佳虹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陆琪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·胡桑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈俊宏 考取北京大学翻译硕士   ·杨雪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄耀华 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张涤非 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·唐雪娇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·毛蕴怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐潇笑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·任梦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘小奇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡宁青 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈凤月 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周杨 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·柳瑞霞 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·康 菲 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·史智慧 考取广东外语外贸大学高级翻译学院   ·蔡琬滢 考取北京外国语大学MTI;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·丁文隽 考取巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·刘凤桥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·石乔 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·胡 震 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译、1级笔译证书   ·陈玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·夏 凉 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨熹允 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·钱律伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·张 璐 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何宇菲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何 伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张 为 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何尹喆 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐 玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张怡萍 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译[同声传译方向]证书   ·贾杰 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·田 俏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·林越越 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·姚伟达 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·周超波 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈汉宜 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·许光亚 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·谢豪佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·綦琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·巫晓筠 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·范冬妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田盼盼 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·张丽娟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·杨琤 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·段林林 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·考启菲 考取巴斯大学   ·郭晶晶 考取巴斯大学   ·王致虹 考取英国巴斯大学   ·梁蕴瑜 考取伦敦政治经济学院   ·黄晓颖 考取英国伦敦大学学院   ·巫晓筠 考取英国巴斯大学   ·黄耀华 考取英国巴斯大学   ·张峻晨 考取英国威斯敏斯特大学   ·辛静娜 考取纽卡斯尔大学   ·杨无 考取伦敦大学学院   ·毛蕴怡 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·颜寒 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·余涵 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·卞夏莲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·裔然 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·肖阿婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·彭晨 考取巴斯大学   ·陈益舟 考取巴斯大学   ·丹 妮 考取巴斯大学   ·范妍君 考取巴斯大学   ·丁晨妍 考取巴斯大学   ·王海亭 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·…… ……   ·孙冰洁 考取哥伦比亚大学 
图片新闻
  重要图片新闻
  策马顾问
  策马论坛
  第八届全国口译大会暨国际研讨会(我公司承办)
  博鳌
  公司盛誉
   联合国官方翻译服务供应商
   联合国全球契约组织成员
   博鳌亚洲论坛翻译服务供应商
   亚太经合组织(APEC)峰会翻译服务..
   第26届世界大运会翻译服务供应商
   第十九届世界翻译大会官方赞助商
   中国翻译协会理事单位
   全国翻译专业学位研究生教育实习基..
   美国翻译协会会员单位
   第八届全国口译大会承办单位
   中国翻译协会常务副会长施燕华题词..
   前外交部翻译室主任张援远题词
   前外交部翻译室副主任任小萍题词
   前外交部翻译室副主任金森题词
   前联合国译训部主任张载梁先生题词..
   浙江大学指定翻译实践基地
   上海交通大学指定翻译实践基地
   同济大学指定翻译实践基地
   东南大学指定翻译实践基地
   上海外国语大学指定翻译实践基地
   华东师范大学指定翻译实践基地
   中国人民大学四川校友会指定翻译服..
   壹基金专业合作伙伴
   中山大学翻译人才孵化基地
   英国女王御用翻译、策马译训师林超..
   四川省翻译协会副会长连真然题词
   2010年度受欢迎翻译培训机构
  策马论坛
· 2016策马全球口译高峰论
· 2015策马全国口译峰会
· 2015策马全球口译高峰论坛
您当前的位置是: 首页 >> 图片新闻 >> 重要图片新闻
 
分享到: 分享到QQ空间
 
2015策马全球口译高峰论坛隆重举行

201581日,2015策马全球口译高峰论坛在上海浦东丽思卡尔顿酒店隆重举行。来自联合国系统、中国外交部、中国翻译协会、国际会议口译员协会(AIIC)以及海内外知名院校的国际顶级口译专家与200余位口译爱好者济济一堂,呈现了一场主题为《变革:口译划时代》的精神盛宴。

  前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、中国外交部翻译室主任徐亚男大使

 

英国外交部首席中文译员、英国首相翻译、“策马翻译培训”独家译训师林超伦博士

嘉宾入座

 

本届论坛由策马(集团)独家主办,旨在融汇行业真知、促进同业交流、优化译界生态、构建人脉平台。策马(集团)总部位于北京,分部位于上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、杭州等地,作为亚太经合组织(APEC)峰会独家翻译服务供应商、博鳌亚洲论坛指定翻译服务供应商、第26届世界大运会官方翻译服务供应商、首批全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位以及北京外国语大学等诸多名校的指定翻译实践基地、翻译人才孵化基地,是中国最著名的全球多语种语言服务供应商之一,旗下权威培训品牌——“策马翻译培训”享有盛誉,系我国教学品质最高、招生规模最大、办学层次最全、地域覆盖最广的翻译专才培养重镇,旨在通过全方位、立体式、互动性的教学,培养一大批具有全球视野、国际水准的译员。

论坛全景

 

出席本届论坛的主要嘉宾有:中国联合国协会理事、前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、中国外交部翻译室主任、国际会议口译员协会(AIIC)会员徐亚男大使,中国翻译协会理事、博鳌亚洲论坛正式代表、策马(集团)董事长兼总裁唐兴先生,英国外交部首席中文译员、英国首相翻译、“策马翻译培训”独家译训师林超伦先生,上海交通大学外国语学院院长、博士生导师、第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员胡开宝教授,上海交通大学外国语学院院长助理陶庆教授,东华大学外国语学院院长、博士生导师赵萍教授,著名实战型口译教授、国家级口译大赛评委会主席、国际会议资深同传、“策马翻译培训”独家译训师曹建新教授,国际会议口译员协会(AIIC)会员、联合国资深同传、欧盟委员会/欧洲议会认证一级译员、“策马翻译培训”独家译训师张光波先生,英国威斯敏斯特大学会议口译专业讲师、英国皇家特许语言学家协会(MCIL)会员钟欣戎女士,欧盟口译司认证译员、国际会议资深同传、三一重工集团前首席翻译、华东师范大学外语学院讲师杜振东先生,法语同传译员、译训师、媒体评论员、法国驻上海总领事馆特聘译员、上海国际问题研究院学者宋卿先生等。

论坛主要嘉宾合影


    
论坛由策马(集团)全职高级同传译员、“策马翻译培训”独家译训师、第二届夏季青奥会组委会首席译员李梦妍女士主持。“策马翻译培训”同声传译班师生联袂搭档,为本场论坛全程提供了高质量的同传服务。

▲策马(集团)全职高级同传译员、“策马翻译培训”独家译训师、第二届青奥会组委会首席译员李梦妍担任论坛主持人

策马师生(右)为本届论坛联袂担任同传译员 

 

中国联合国协会理事、前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、中国外交部翻译室主任、国际会议口译员协会(AIIC)会员徐亚男大使在题为《从事外事口译,你准备好了吗?》的主旨演讲中,从同传的蓬勃发展这一外事口译新趋势切入,结合丰富、翔实的外事口译实践案例,系统地阐述了外事口译的高度敏感性、外事口译的知识储备、外事口译的相关技巧。


徐亚男大使作主旨发言

中国翻译协会理事、博鳌亚洲论坛正式代表、策马(集团)董事长兼总裁唐兴先生在题为《浅谈口译人》的主旨演讲中,诠释了口译人应有的价值观、使命感,并倡议以地方立法促进中央立法从而打破翻译行业立法僵局,引起了听众的强烈共鸣。

唐兴董事长作主旨发言

 

著名实战型口译教授、国家级口译大赛评委会主席、国际会议资深同传、“策马翻译培训”独家译训师曹建新教授在题为《源语记忆、口译笔记“神话”、口译修炼之序及口译教学现状》的主旨演讲中,以其犀利、务实的风格,试图打破传统口译学习观的窠臼,深入浅出地就短时记忆、笔记法等口译常用技能的习得方法提出了富有新意的见解。

曹建新教授作主旨发言

 

国际会议口译员协会(AIIC)会员、联合国资深同传、欧盟委员会/欧洲议会认证一级译员、“策马翻译培训”独家译训师张光波先生在题为《我的口译心法》的主旨演讲中,通过个人求学从业经历的现身说法,勉励后学坚持口译梦想、优化学习路径。

张光波作主旨发言

 

论坛期间举行的“策马(集团)与上海交通大学共建翻译实践基地签约仪式”,将本届论坛的气氛推向高潮。中国翻译协会理事、博鳌亚洲论坛正式代表、策马(集团)董事长兼总裁唐兴先生与上海交通大学外国语学院院长、博士生导师、第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员胡开宝教授分别代表双方签署战略合作协议。双方将强强联合、纵深合作,在批量培养应用型高端翻译专才方面探索建立长效机制。此前,策马(集团)已与北京外国语大学、浙江大学、中山大学、同济大学等校共建翻译实践基地,树立了校企合作的成功典范。

中国翻译协会理事、博鳌亚洲论坛正式代表、策马(集团)董事长兼总裁唐兴致辞

上海交通大学外国语学院院长、博士生导师、第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员胡开宝教授致辞

策马(集团)董事长唐兴与上海交通大学外国语学院院长胡开宝签署合作协议

 

茶歇期间,嘉宾们与广大口译爱好者亲密互动,共同探讨口译入行与口译学习的热点及前沿问题。英国外交部首席中文译员、英国首相翻译、“策马翻译培训”独家译训师林超伦博士作为口译界的明星,无疑是口译爱好者们追逐的焦点。林超伦博士自上世纪90年代中期以来,一直负责英国女王、首相(包括梅杰、布莱尔、布朗、卡梅伦四任首相)及其主要内阁成员的口译任务,参与接待的中国领导人包括习近平、李克强、胡锦涛、温家宝、江泽民、朱镕基等。在英国女王生日庆典当天,林博士被女王亲自授予官佐(OBE)勋章,以表彰其对中英关系所作的杰出贡献。他是一位学者,也是一位智者,对口译学习及入行从业充满了真知灼见。

▲嘉宾小憩

 

▲与会者茶歇交流

林超伦博士为“粉丝”们签名留念

在分组讨论环节,两场题为《口译职业教育:攸关前途的分水岭》、《口译专业服务:在演进中收获多赢》的高端争鸣,吸引了全场参会者的目光。

第一场讨论——《口译职业教育:攸关前途的分水岭》

第二场讨论——《口译专业服务:在演进中收获多赢》

英国威斯敏斯特大学会议口译专业讲师、英国皇家特许语言学家协会(MCIL)会员钟欣戎在讨论中

著名实战型口译教授、国家级口译大赛评委会主席、国际会议资深同传、“策马翻译培训”独家译训师曹建新教授在讨论中

▲欧盟口译司师兄弟——杜振东(左)与张光波(右)在讨论中

 

▲“85后”译员代表——宋卿在讨论中

 

讨论嘉宾们年龄层次广、行业分布全,分别来自政府机构、跨国企业、国际组织、高等院校,且全部拥有在欧盟国家长期学习、工作的履历,以其高端品位与国际视野,在头脑风暴中为广大口译爱好者们传道、授业、解惑。林超伦博士作为唯一连续参加两场讨论的嘉宾,尽显谦和与睿智,为讨论会的水准增色不少。

英国外交部首席中文译员、英国首相翻译、“策马翻译培训”独家译训师林超伦博士在讨论中

 

论坛在经久不息的掌声中圆满落幕。2015策马全球口译高峰论坛立足于展现口译人风采、凝聚口译人共识、打破口译人瓶颈、前瞻口译人未来,取得了丰硕的交流成果与不俗的社会反响,必将成为中国乃至全球口译事业发展的重要里程碑。

 
咨询热线:028-85000291、18081879930 彭老师
工作时间:9:00-17:30(双休日需预约)
邮政编码:610041
公司地址:
成都市武侯区航空路6号
丰德国际D2座15楼
首页 | 策马简介 | 策马动态 | 师资简介 | 课程体系 | 招生一览 | 下载中心 | 策马微博 | 联系我们

中华人民共和国工业和信息化部ICP官方备案:蜀ICP备17012640号