热线电话:028-85000291
同学感言 推荐用书 领导关怀 策马译族 策马微信 策马顾问 企业内训
最新公告:
用户名: 密 码:   光荣榜:
 ·陈婧文 考取牛津大学、剑桥大学   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·徐 玥 考取欧盟口译司项目   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·萧潇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·孙嘉慕 赴联合国纽约总部实习   ·张睿 考取哈佛大学   ·王 骁 考取斯坦福大学   ·汤沁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王颖 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·原梓洋 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄莹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·叶芍宏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王艺洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·瞿玉洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·万芳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·范丹妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李怡洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·吴佩佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨忠远 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘畅 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周华鑫 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王建义 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·林婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·吴琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·叶筱磊 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田一秀 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡 杨 考取剑桥大学、巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李佳虹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陆琪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·胡桑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈俊宏 考取北京大学翻译硕士   ·杨雪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄耀华 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张涤非 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·唐雪娇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·毛蕴怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐潇笑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·任梦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘小奇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡宁青 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈凤月 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周杨 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·柳瑞霞 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·康 菲 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·史智慧 考取广东外语外贸大学高级翻译学院   ·蔡琬滢 考取北京外国语大学MTI;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·丁文隽 考取巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·刘凤桥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·石乔 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·胡 震 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译、1级笔译证书   ·陈玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·夏 凉 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨熹允 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·钱律伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·张 璐 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何宇菲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何 伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张 为 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何尹喆 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐 玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张怡萍 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译[同声传译方向]证书   ·贾杰 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·田 俏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·林越越 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·姚伟达 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·周超波 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈汉宜 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·许光亚 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·谢豪佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·綦琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·巫晓筠 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·范冬妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田盼盼 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·张丽娟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·杨琤 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·段林林 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·考启菲 考取巴斯大学   ·郭晶晶 考取巴斯大学   ·王致虹 考取英国巴斯大学   ·梁蕴瑜 考取伦敦政治经济学院   ·黄晓颖 考取英国伦敦大学学院   ·巫晓筠 考取英国巴斯大学   ·黄耀华 考取英国巴斯大学   ·张峻晨 考取英国威斯敏斯特大学   ·辛静娜 考取纽卡斯尔大学   ·杨无 考取伦敦大学学院   ·毛蕴怡 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·颜寒 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·余涵 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·卞夏莲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·裔然 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·肖阿婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·彭晨 考取巴斯大学   ·陈益舟 考取巴斯大学   ·丹 妮 考取巴斯大学   ·范妍君 考取巴斯大学   ·丁晨妍 考取巴斯大学   ·王海亭 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·…… ……   ·孙冰洁 考取哥伦比亚大学 
招生一览
  成都招生
  公司盛誉
   联合国官方翻译服务供应商
   联合国全球契约组织成员
   博鳌亚洲论坛翻译服务供应商
   亚太经合组织(APEC)峰会翻译服务..
   第26届世界大运会翻译服务供应商
   第十九届世界翻译大会官方赞助商
   中国翻译协会理事单位
   全国翻译专业学位研究生教育实习基..
   美国翻译协会会员单位
   第八届全国口译大会承办单位
   中国翻译协会常务副会长施燕华题词..
   前外交部翻译室主任张援远题词
   前外交部翻译室副主任任小萍题词
   前外交部翻译室副主任金森题词
   前联合国译训部主任张载梁先生题词..
   浙江大学指定翻译实践基地
   上海交通大学指定翻译实践基地
   同济大学指定翻译实践基地
   东南大学指定翻译实践基地
   上海外国语大学指定翻译实践基地
   华东师范大学指定翻译实践基地
   中国人民大学四川校友会指定翻译服..
   壹基金专业合作伙伴
   中山大学翻译人才孵化基地
   英国女王御用翻译、策马译训师林超..
   四川省翻译协会副会长连真然题词
   2010年度受欢迎翻译培训机构
  策马论坛
· 2016策马全球口译高峰论
· 2015策马全国口译峰会
· 2015策马全球口译高峰论坛
您当前的位置是: 首页 >> 招生一览 >> 成都招生
 
分享到: 分享到QQ空间
 
2018总第573期【寒假口译】实战-认证双效签约保过班(成都)招生简章

 

随着中国国际化程度的日益加深,中国与世界的交流愈见频繁,在各领域进行的中外接洽以及召开的国际会议不胜枚举,其中都离不开中文与外语的交流、翻译人才的沟通与连接。

中国几乎所有大中城市每天都有以国际会议为代表的诸多对外交流活动,市场对翻译人才的需求呈现出井喷、多元的特点,拥有扎实语言功底、娴熟口译技能、复合专业背景的口译员备受市场青睐。此外,基于口译学习而练就的口译素质,包括能力素质和心理素质,在求职和升职中亦体现出强大的竞争力,使得口译人才的职业前景更被普遍看好。

本课程属于应用性技能培训和实践型教学培训,注重对学员口译实操能力的精细训练,以技能学习、方法介绍、经验指引为线索,以会议口译实战素材为蓝本,通过强化训练和点评讲解,帮助学生构建口译思维、掌握口译技能、铸就口译素质。

1

暂无口译基础或口译基础相对薄弱,有志于从事口译职业者

2

希望提高英语听力、双语表达能力的在校学生、在职白领、口译爱好者

3

寻求能力突破,为出国考试做准备的人士

4

有志于通过CATTINAETINAATI、翻译类研究生入学考试(MTIMA等)、上海市中高口考试的人士

能听懂慢速VOA一般性题材即可,以下列音频为例(学员可先行自测,以判断入学程度是否达标):测试音频.mp3

策马与学员正式签署 《实战-认证双效保过协议书》,从而确保:

1

学员有机会获得高端会议口译实战机会(实践案例详见网站首页“同学实战”一栏)

2

A:学员得以顺利通过CATTI 2级口译以上(含CATTI 2级)认证,若两次不过则终身免费重听策马(成都分部)CATTI 2级口译课程;B:学员得以顺利通过CATTI 3级口译以上(含CATTI 3级)认证,若两次不过则终身免费重听策马(成都分部)CATTI 3级口译课程。

教学模块

教学内容及目标

基础口译

本模块系口译系列课程的入门核心课程,以传授英汉即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授:

  笔记法(严格遵循外交部翻译室风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机结合、无懈还原全貌);

 短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练);

 听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构);

 英汉/汉英对译技能(兼顾口语强化、词汇扩充);

 视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探);

 公众演讲入门

 口译人综合素质提升

 外事礼仪(严格遵循外交部礼宾司准则,强调礼、译融合)。

拓展口译

本模块旨在贯穿基础口译所讲授的一揽子技能,通过政经、文化、科技等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活跃或用。丰富翔实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于中华人民共和国人力资源和社会保障部全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准或上海市高级口译考试认证的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授:

 笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例);

 口译员双语思维能力训练

 口译员动态思维转换能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)

 视译技能强化(注意科学分配、源语信息高效阅读、信息重组迅捷实现、顺句驱动的熟练话、译成目的语的精细化)

 公众演讲能力(兼顾各类考试复试及面试技巧)

 职场个人魅力修炼

 CATTI3口译真题解析

 口译员知识面扩展

会议口译

通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译室/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学院的实战口译能力,达到相当于中华人民共和国人力资源和社会保障部全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授:

 顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自所做的APEC峰会、博鳌亚洲论坛、达沃斯论坛等真实案例)

 全真模拟国际会议实战(涉及政经、文化、能源、环保、IT等领域,分组、分主题现场点评)

口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎——summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼)

 多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律、机理)

 数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译)

 CATTI2级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测)

 口译员协调能力提升

 翻译类专业研究生考试(MA/MTI)笔试、面试技巧指导(提供来自巴斯/北外高翻/上外高翻等著名院校的策马学长亲身经验分享)

 同传必备技巧点拨

 获得APEC峰会等国际顶级会议口译实战权限

 口译员心理素质调适及锤炼

专项扩展

在市场上要找到满足用人单位需求的同传译员,着实不易,其主要原因是不少领域具体较强的专业技术背景,对译员的知识面要求颇高,尤其是化工类、医药类等具有专业技术背景的单位,对会议口译服务的要求快速增长。本模块的训练,就是通过通用专题以外的多元实用主题,帮助学员大幅扩展知识面,打磨地道的英文表达,铸就实战应用能力。

 

2018年【寒假】实战-认证双效签约保过班A

[ 140课时+选修70课时=210课时,培养目标指向CATTI 2 ]

周 日

周 一

周 二

周 三

周 四

周 五

周 六

1.21

基础口译

1.22

基础口译

1.23

基础口译

1.24

基础口译

1.25

基础口译

1.26

专项扩展

(短时记忆)

1.27

拓展口译

1.28

拓展口译

1.29

拓展口译

1.30

拓展口译

1.31

拓展口译

2.1

专项扩展

(视译强化)

2.2

会议口译

2.3

会议口译

2.4

会议口译

2.5

会议口译

2.6

休息

2.7

专项扩展

2.8

专项扩展

2.9

专项扩展

2.10

专项扩展

2.11

专项扩展

 

 

 

 

 

 

学费为8400元(含全部费用)

本班学员享有一年内免费重修的权利,并拥有海量带薪会议口译实战机会(详见首页“同学实战”一栏)

每天授课时间为10:00-12:30,13:40-17:50

招生名额限60人,根据报名顺序确定位次

协助外地学员办理住宿

住宿标准为80-100//

生活设施包括:宽带、空调、电视、24小时热水、独立卫生间、组合书桌

 

2018年【寒假】实战-认证双效签约保过班B

[ 100课时+选修70课时=170课时,培养目标指向CATTI 3 ]

周 日

周 一

周 二

周 三

周 四

周 五

周 六

1.21

基础口译

1.22

基础口译

1.23

基础口译

1.24

基础口译

1.25

基础口译

1.26

专项扩展

(短时记忆)

1.27

拓展口译

1.28

拓展口译

1.29

拓展口译

1.30

拓展口译

1.31

拓展口译

2.1

专项扩展

(视译强化)

2.2

休息

2.3

休息

2.4

休息

2.5

休息

2.6

休息

2.7

专项扩展

2.8

专项扩展

2.9

专项扩展

2.10

专项扩展

2.11

专项扩展

 

 

 

 

 

 

学费为6200元(含全部费用)

本班学员享有一年内免费重修的权利,并拥有海量带薪会议口译实战机会(详见首页“同学实战”一栏)

每天授课时间为10:00-12:30,13:40-17:50

招生名额限60人,根据报名顺序确定位次

协助外地学员办理住宿

住宿标准为80-100//

生活设施包括:宽带、空调、电视、24小时热水、独立卫生间、组合书桌

何老师 (主讲:交替传译、同声传译)  英国纽卡斯尔大学同传硕士,APEC中小企业峰会、西博会指定译员,曾为联合国秘书长首席经济顾问Jeffrey Sachs、渣打中国个人银行总裁崔晸圭等担任交替传译、同声传译、耳语同传。

樊老师(主讲:交替传译、同声传译)  亚太经合组织(APEC)峰会官方同传译员,西博会、旅博会资深同传译员,曾长期为丹麦驻重庆领事馆、澳大利亚布里斯班航空公司担任口译员,拥有丰富的中英笔译和交替传译经历。

姚老师(主讲:交替传译、同声传译)  国内著名985高校MTI毕业,全国口译大赛西南赛区冠军。策马翻译签约译训师,曾为四川省长魏宏、国际奥委会主席托马斯巴赫、英国商务大臣吉姆奥尼尔勋爵等担任交替传译、同声传译。

李老师(主讲:交替传译、同声传译)  英国巴斯大学口笔译硕士,曾在联合国日内瓦办事处担任口译,具备上百场的交传、同传翻译经验,服务对象包括但不限于高盛、辉瑞等众多世界知名企业;同时具备丰富的授课经验,总能一针见血的指出翻译初学习者的短板,让学员迈入翻译的殿堂。

吴老师(主讲:交替传译)  曾为包括中国商务部,国家知识产权局,国务院法制办公室,APEC电子工商联盟,中国贸促会,英国《金融时报》,欧盟创新中心,英中贸易协会,英国贸易投资总署,英国驻重庆总领事馆,中国民航总局,国际足联(FIFA)等国内外组织机构和合作伙伴之间进行会议、培训提供交替传译、同声传译和耳语同传服务。

龚老师 (主讲:交替传译、同声传译)  澳大利亚麦考瑞大学会议口译硕士,人社部CATTI一级口译、CATTI同声传译证书拥有者。策马翻译签约译员,丰富的一线国际会议同声传译经验,尤其擅长于能源、建筑领域会议翻译。

马老师 (主讲:交替传译、同声传译)  策马翻译专职高级口译员,世界著名高翻院校—英国纽卡斯尔大学会议口译专业优等硕士,拥有丰富的中英笔译及口译(交替传译、同声传译)经历,亚太经合组织(APEC)第5次高官会议、世界知识产权组织国际专利会议、西博会、旅博会、茶博会等国际会议译员。为各级政府、国际组织、世界500强企业、各国驻华使领馆等提供口译、笔译、校对及审阅服务。

唐老师 (主讲:交替传译、同声传译)  策马翻译专职高级口译员,本科毕业于上海外国语大学,世界著名高翻院校—英国纽卡斯尔大学会议口译专业优等硕士。丰富的会议口译经验,曾为世界航线大会、加拿大大西洋商会、APEC中小企业峰会、旅博会、2016中国石油与化学工业联合会等会议担任口译员。在法学领域翻译有专门的研究。

1

全方位掌握交传技能,形成即听即译能力,胜任正式交传工作;

2

掌握全新的语言学习方法,极大提升听力理解和口头表达能力;

3

锤炼并培养口译思维与心理素质,增强临场抗压能力和灵活应变能力;

4

了解口译职业特点、市场需求、职业发展通道等信息,有助于明晰职业规划;

5

凡报读(CATTI2级以上套读班者可获得由中国翻译理事、英国皇家特许语言家学会会员、策马集团董事长兼教育总监、美国哥伦比亚大学访问学者唐兴署名的《结业证书》.

▲【策马翻译培训】优秀学员感言:杨伟超(策马暑假集训班学员,CATTI二级口笔译通过者,同时拿到巴斯大学、纽卡斯尔同传硕士offer)

▲ 2014年9月,策马翻译(成都分部)为第七届中国西部国际合作论坛•凤凰财经论坛提供同传服务,杨思羽现场观摩(视频)

▲【策马翻译培训】优秀学员2012APEC口译实战观摩感言集锦

策马为学员提供海量高端口译实践机会,包括但不限于亚太经合组织(APEC)峰会、博鳌论坛、世界大运会、联合国教科文组织在华论坛、地方两会、世界500CEO中国行、跨国领袖圆桌会议等高端观摩、见习实践机会。

2014719日,策马翻译培训作为全国口译培训、笔译培训方面公认的旗帜性品牌,第一批率先荣获由全国翻译专业学位研究生(MTI)教育指导委员会、中国翻译协会双重授予的全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地官方认证。该权威评定标志着策马翻译培训作为著名翻译专业教育机构,其实务型人才孵化机制及成效得到了中国最高水准的官方认可。

为需要住宿的外地学员推荐设施完善、整洁宁静、安全舒适的商务型酒店或宾馆,通常住宿点距离教学点步行约5-10分钟路程,房间配备24小时热水、空调、互联网等生活必需设施。

 
咨询热线:028-85000291、18081879930 彭老师
工作时间:9:00-17:30(双休日需预约)
邮政编码:610041
公司地址:
成都市武侯区航空路6号
丰德国际D2座15楼
首页 | 策马简介 | 策马动态 | 师资简介 | 课程体系 | 招生一览 | 下载中心 | 策马微博 | 联系我们

中华人民共和国工业和信息化部ICP官方备案:蜀ICP备17012640号